Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
☮ Dovish Translates.
1 juin 2011

♪ Who's Gonna Ride Your Wild Horses? - U2

Tu es dangereux(se), car tu es honnête,
Tu es dangereux(se), tu ne sais pas ce que tu veux,
Eh bien tu as laissé mon coeur vide comme un terrrain vague,
Libre pour tout esprit à hanter.

Hey hey, sha la la,
Hey hey...

Tu es un accident en attente de se produire,
Tu es un morceau de verre abandonné sur une plage,
Eh bien tu me dis des choses que je ne sais que tu n'es pas supposée,
Puis tu me laisses hors d'atteinte.

Hey hey, sha la la,
Hey hey, sha la la.

Qui montera tes chevaux sauvages?
Qui se noiera dans ta mer bleue?
Qui montera tes chevaux sauvages?
Qui tombera aux pieds qui sont tiens?

Eh bien tu l'as volé(e) car j'avais besoin d'argent,
Et tu l'as tué(e) car je souhaitais ma revanche,
Eh bien tu m'as menti car je te l'ai demandé,
Bébé, peut-on toujours être amis?

Hey hey, sha la la,
Hey hey, sha la la.

Qui montera tes chevaux sauvages?
Qui se noiera dans ta mer bleue?
Qui montera tes chevaux sauvages?
Qui tombera aux pieds qui sont tiens?

Oh, plus je tournoie profondément,
Oh, le chasser péchera pour ta peau d'ivoire,
J'ai conduit dans la pluie sale,
Vers un endroit où le vent appelle ton nom,
Sous les arbres, la rivière riant de toi et moi,
Hallelujah, les roses blanches du paradis,
Les portes que tu ouvres,
Je ne puis tout simplement pas les fermer.

Ne te retourne pas, ne te retourne pas encore,
Ne te retourne pas, ton coeur bohémien,
Ne te retourne pas, ne te retourne pas encore,
Ne te retourne pas, et ne regarde pas derrière,
Allez mon amour, ne t'avise pas de regarder derrière!

Qui montera tes chevaux sauvages?
Qui se noiera dans ta mer bleue?
Qui goûtera tes baisers d'eau salée?
Qui prendra la place qui est mienne?

Qui montera tes chevaux sauvages?
Qui domptera le coeur qui est tien?

Paroles : (c) U2
Traduction : (c) Dovish
Merci à lyrics007.com pour les paroles originales

Publicité
Publicité
Commentaires
☮ Dovish Translates.
  • « On aimerait bien pouvoir se dire qu'on aime une chanson à cause des paroles, mais quand on ne les comprend pas, c'est un peu difficile. Voilà pourquoi moi-même, Dovish, vous offre de nombreuses traductions de chansons de tous genres. Enjoy ! »
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
☮ Dovish Translates.
Derniers commentaires
Newsletter
Publicité