Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
☮ Dovish Translates.
31 mai 2011

♪ Who's Crying Now? - Journey

Ça a toujours été un mystère, et pourtant ils tentent encore de comprendre,
Comment quelque chose de bon peut faire aussi mal,
Coincé sur une rue à sens unique, le goût de l'amertume,
L'amour survivra d'une quelconque manière, d'une quelconque façon.

Un seul amour nourrit la flamme,
Un seul coeur se consumme de désir,
Je me demande, à qui le tour de pleurer, maintenant?
Deux coeurs nés pour diriger,
Lequel sera celui à se sentir seul,
Je me demande, à qui le tour de pleurer, maintenant?

Tant de nuits de tempêtes, tant de torts ou de bons coups,
Ni l'un ni l'autre ne pouvaient changer leurs manières têtues,
Et dans la rage de l'amant, ils ont déchiré une autre page,
La querelle vaut l'amour qu'ils épargent...

Un seul amour nourrit la flamme,
Un seul coeur se consumme de désir,
Je me demande, à qui le tour de pleurer, maintenant?
Deux coeurs nés pour diriger,
Lequel sera celui à se sentir seul,
Je me demande, à qui le tour de pleurer, maintenant?

On ne peut verser qu'une certaine quantité de larmes,
Avant que la peine de coeur ne passe,
Et maintenant tu peux dire que ton amour,
Ne mourra jamais.

Un seul amour nourrit la flamme,
Un seul coeur se consumme de désir,
Je me demande, à qui le tour de pleurer, maintenant?
Deux coeurs nés pour diriger,
Lequel sera celui à se sentir seul,
Je me demande, à qui le tour de pleurer, maintenant?

Paroles : (c) Journey
Traduction : (c) Dovish
Merci à lyrics007.com pour les paroles originales

Publicité
Publicité
Commentaires
☮ Dovish Translates.
  • « On aimerait bien pouvoir se dire qu'on aime une chanson à cause des paroles, mais quand on ne les comprend pas, c'est un peu difficile. Voilà pourquoi moi-même, Dovish, vous offre de nombreuses traductions de chansons de tous genres. Enjoy ! »
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
☮ Dovish Translates.
Derniers commentaires
Newsletter
Publicité